Zdroj: nakladatelstvi.hostbrno.cz
Tento týden vyšla v nakladatelství Host kniha Stavitelé mostů a jejím autorem je snad nejoblíbenější švédský spisovatel Jan Guillou. Tento román v jeho rodné zemi vyšel v nákladu 100 tisíc výtisků a hned se dostal na první místo knižního žebříčku.
Kniha je zatím hodnocena jen samými superlativy, a tak máme štěstí, že se dostal její překlad i k nám.
A o čem, že vlastně kniha je?
Tři bratři Lauritz, Oscar a Sverre jsou poté, co jejich otec a strýc zahynou v Severním moři, nuceni opustit malou pobřežní vesničku a vydělávat si na živobytí ve městě. Stanou se z nich učni tamějšího provazníka. Jejich řemeslné nadání vzbudí pozornost dobročinného spolku, pod jehož záštitou mají být chlapci na univerzitě v Drážďanech vzděláváni jako stavitelé mostů a železnic. Po studiích se bratři rozdělí a každý si jde svou cestou. Lauritz se vrací do Norska a zapojuje se do stavby jedné z nejvýznamnějších železnic, Oscar odchází do Německé východní Afriky a Sverre, jenž uposlechl hlas srdce, se vydává se svou láskou do Anglie.
Román Stavitelé mostů, první díl Guillouovy nejrozsáhlejší románové série Velké století, je nadčasovým příběhem o bratrství, lásce a poslání, který překračuje hranice kontinentů. Jeho hrdinové musejí čelit krutým vánicím v západním Norsku i vedru a zákeřným epidemiím v Německé východní Africe. Je to rovněž příběh o lidstvu a století, které nás všechny utvářelo.
Poslechni si ještě, co o své knize říká sám autor:
[vsw id=“H7csWDUD4Ho“ source=“youtube“ width=“500″ height=“400″ autoplay=“no“]